c-est-dans-le-film-3702-le-matin-de-jean-jacques-beineix-qu-elle-debute-1986.jpg

《巴黎野玫瑰》(Betty Blue ,1986)的導演加長版將在本月上映,即便與國外「時差」甚久,但聊勝於無,能在大銀幕上看見八〇年代的法式激情(也是奇情)得以再現,仍備感激動。
本片講述懷才不遇的文人水電工遇上了他的繆思貝蒂,然而此女只應天上有,她的性情狂浪不羈,且有極為恐怖的毀他與自毀傾向。本片以「玫瑰」作命名,其實頗為貼切,因為這部電影確實「鮮紅」,與英文片名的Blue(憂鬱)相映成趣
當時還是素人的碧翠絲黛兒(Beatrice Dalle)將該角色詮釋的淋漓盡致,與男主角尚雨果安哥拉(Jean-Hugues Anglade)的化學效應堪使本片的一切離奇得以為人所接受。
據傳,碧翠絲黛兒除了與戲中伴侶動真情(愛也是真做),與導演尚賈克貝內(Jean-Jacques Beineix)也有戲。至於在戲外,不曉得碧翠絲黛兒是本性如此,還是走不出《巴黎野玫瑰》,偷竊、藏毒及吸毒乃至公開承認食人屍肉等負面事件纏身,簡直是貝蒂上身。
無論是電影本身還是演員花邊都是傳奇的《巴黎野玫瑰》在1985年上映的版本乃是120分鐘,直到2004年,江郎才盡的尚賈克貝內才再推出了所謂的「導演版」,即我們今日所看到的184分鐘版。
據專業國外網友的細算,去除掉演職員表的時間,更具體說,該版本是增長了60分鐘23秒,多達52處改動與新增鏡頭。對於老影迷而言,有舊瓶添新酒的趣味(雖不免滿溢);對於新影迷而言,亦無礙欣賞。
導演版確實增戲不少,但是否增色?我存疑。許多過場戲顯然刪去即可,例如男主角佐格在刷漆時,鄰家老人秀出全版色情圖,指稱這是他的乖孫女等戲,就是意義不明的代表。
不過,批它加戲太多之餘,佐格男扮女裝去搶劫這般怪異橋段,又顯得彌足珍貴。同時,增加了長達一個小時的鋪墊,或許也的確讓這段愛情故事得以獲得更多醞釀時間,讓電影的收場更顯爆發力。
如果《巴黎野玫瑰》當初將三小時版送去報名奧斯卡和金球獎,還能得以獲得提名嗎?我不置可否。同樣的狀況是《新天堂樂園》(Cinema Paradiso ,1988),我想寧可精實點好一些。
文章標籤
創作者介紹

無影無蹤。翁煌德

汪達翁 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • Bunny幕迷影評
  • 《新天堂樂園》確實好很多~~~你形容「繆思貝蒂」好好笑><
  • 哈哈笑點在哪啦~

    汪達翁 於 2017/02/22 12:34 回覆

找更多相關文章與討論