close

sridevi-in-english-vinglish-13_16296    


【IMDB:7.8】【爛番茄:%(影評人)、83%(觀眾)】 

“Family can never be judgemental. Family is the place where we can be respected. Family will never bring you down and family will be the only one who will never laugh at your weaknesses.”

方才去信義威秀看《救救菜英文》(English Vinglish ,2012),全場笑聲不斷,而且笑中亦有淚,不推真的不是人。




故事描述一個保守的印度婦女莎希(Shashi),不諳英文,唯一的生活樂趣就是做甜點,僅有的工作就是盡好家庭主婦的責任:「下廚、照顧小孩」。

老公總當著他的面像賓客說:「莎希是為了做甜點而生的。」連女兒也嫌她的破英文會讓自己在同學和老師面前丟臉。

直到她受姐姐之邀,隻身前往紐約幫忙籌辦婚禮,她的人生有了全新的體悟。

看到這邊,諸位看倌可能覺得這體悟不難猜,八成是:「在紐約學會女人當自強吧。」

相反的,身為一個傳統的印度女性,莎希依然囿於禮俗,仍然受限於丈夫與孩子的牽絆,她還是必須忠於她的家族。但是在這趟紐約的旅程,她開展了自己的第二人生,從起初單純的只是想要學好英文,直到發現自己得到的似乎不僅止於此。

在這段旅程當中,她才明白了一項人生最重要的課題:「認識自己」,認清自己真正所要的究竟是什麼,接著,就是如何去表達了。




《救救菜英文》的引人入勝之處就在於導演出的選擇題何其多,且難解至極。這不是法國電影,也不是一部美國電影,它是一部印度電影,女主角甩掉丈夫去跟外國帥哥跑路絕對不是一個政治正確的選項。我總是會擔心最後傳達的關係會流於教條,不過萬萬沒想到,故事的收尾既不制式也不開放,收的「好漂亮,好動人」。

同時,這部電影要探討的議題也出奇的多,實在不可思議,從種族到性取向,無一不缺,而背景在一個文化大熔爐底下,說服力卻也凸顯了出來,在編導的得當處理之下,整個故事也給織的好圓滿,而且一點也不會流俗。

而飾演女主角莎希的印度影后詩麗黛瑋(Sridevi Ayyapam),息影結婚後十五年,才再度重登大銀幕,演技絲毫不見生澀,從她臉上也見不著什麼歲月留下的痕跡,不講,誰會想到她是一個1963年次的女演員,演這齣戲的時候,她都快年屆五十了。

而讓人佩服的還有掌握極其得宜的節奏,即使是長達兩個多小時的片長,卻真的一點點也不顯得冗長,反而會讓人有種「看上癮」的魔力,這不正是當初《三個傻瓜》(3 Idiots ,2009)帶給人們的感覺嗎?

只是稍顯可惜的是,由於本片的故事許多內容是著重在一些「語言」的妙趣,而中文翻譯總多少稀釋掉了一些趣味性,例如莎希對“judgemental”這個詞很不解,在她看來,為什麼美國人要「評斷神經病(judge mental)」呢?只是這個笑點即席之間就沒有辦法透過字幕翻譯來呈現了。而印地語和英語的交雜,觀眾也得經過一點適應。

arrow
arrow

    汪達翁 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()